Don't ruin my fun after all the pain that I put myself through.
Verdirb mir nicht mein Vergnügen nach der ganzen Mühe, die ich mir gemacht habe.
Will the coffee stain ruin the carpet?
Wird der Kaffeefleck den Teppich ruinieren?
My husband and I were spinners, but our spinning company drove us to ruin.
Mein Mann und ich waren Spinner, aber unsere Spinnerei hat uns in den Ruin geführt.
They're coming! Don't move a muscle or you'll ruin the surprise.
Da kommen sie! Gebt keinen Mucks von euch, sonst verderbt ihr die Überraschung!
We can't let this ruin our friendship.
Wir dürfen nicht unsere Freundschaft daran scheitern lassen.
I hope this doesn't ruin our friendship.
Ich hoffe, das ruiniert nicht unsere Freundschaft.
Let's not ruin it.
Machen wir es nicht kaputt!
You'll ruin everything.
Du machst noch alles zunichte!
You're going to ruin your eyes.
Du wirst dir die Augen verderben.
If Tom shows up, it's going to ruin Mary's day.
Wenn Tom vorbeikommt, wird es Mary den Tag vermiesen.
They are building an apartment building next door, which will ruin our view.
Nebenan wird ein Apartmenthaus gebaut, was unsere Aussicht kaputtmachen wird.
Tom always says the best way to ruin a good cup of coffee is to put cream and sugar in it.
Tom behauptet immer, die beste Methode, eine gute Tasse Kaffee zu verderben sei es, Zucker und Sahne hineinzukippen.
I didn't tell Tom about it because I didn't want to ruin his day.
Ich habe Tom nichts davon gesagt, weil ich ihm den Tag nicht verderben wollte.
I know things are crazy at work right now, but don't let it ruin your health.
Ich weiß, dass auf der Arbeit die Hölle los ist, aber pass auf deine Gesundheit auf!
Let alone the criminals: They have suffered for their offences; But those who have no crime, Are indiscriminately involved in ruin.
Geschweige denn die Kriminellen: Sie litten bereits genug wegen ihrer Taten. Aber jene, die keine Straftat begannen haben, sind ebenso verwickelt in Leid.